2012年3月23日星期五
the fish will be home before you
"An unnatural death on you, you--"
"Lord! Sal, how you've altered!"
"Ladies, here you are--"
"I give you my word, sir, the fish will be home before you."
"Painted in the best style, for a tanner--"
"A spoonge, mister?"
"I'll cut a slice of this melon for you for--"
"She's dead, poor thing, peace be upon him."
"_Yontovdik_! Three bob for one purse containing--"
"The real live tattooed Hindian, born in the African Harchipellygo. Walk up."
"This way for the dwarf that will speak, dance, and sing."
"Tree lemons a penny. Tree lemons--"
"A _Shtibbur_ (penny) for a poor blind man--"
"_Yontovdik! Yontovdik! Yontovdik! Yontovdik!_"
And in this last roar, common to so many of the mongers, the whole Babel would often blend for a moment and be swallowed up, re-emerging anon in its broken multiplicity.
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论